<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring</title>
	<atom:link href="http://inipunyapaw.wordpress.com/2008/02/23/kamus-besar-bahasa-indonesia-daring/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://inipunyapaw.wordpress.com/2008/02/23/kamus-besar-bahasa-indonesia-daring/</link>
	<description>Sekelumit Kisah Seorang Manusia</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Dec 2009 04:52:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Hellal</title>
		<link>http://inipunyapaw.wordpress.com/2008/02/23/kamus-besar-bahasa-indonesia-daring/comment-page-1/#comment-1063</link>
		<dc:creator>Hellal</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 04:52:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inipunyapaw.wordpress.com/?p=232#comment-1063</guid>
		<description>Tolong informasikan kepada saya arti kata &#039;laman&#039;

Terima kasih,

Syamsul Hellal</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tolong informasikan kepada saya arti kata &#8216;laman&#8217;</p>
<p>Terima kasih,</p>
<p>Syamsul Hellal</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: denny</title>
		<link>http://inipunyapaw.wordpress.com/2008/02/23/kamus-besar-bahasa-indonesia-daring/comment-page-1/#comment-547</link>
		<dc:creator>denny</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 13:22:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inipunyapaw.wordpress.com/?p=232#comment-547</guid>
		<description>mat malam gw mo nanya pengertian par stock mnrut bahasa indonesia apa?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mat malam gw mo nanya pengertian par stock mnrut bahasa indonesia apa?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kamus Besar Bahasa Indonesia Versi Internet &#124; Bahasa Indonesia yang Baik &#38; Benar</title>
		<link>http://inipunyapaw.wordpress.com/2008/02/23/kamus-besar-bahasa-indonesia-daring/comment-page-1/#comment-512</link>
		<dc:creator>Kamus Besar Bahasa Indonesia Versi Internet &#124; Bahasa Indonesia yang Baik &#38; Benar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 03:42:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inipunyapaw.wordpress.com/?p=232#comment-512</guid>
		<description>[...] hasil pencarian di kamus itu sendiri, kata daring tidak akan ditemukan. Ada yang mengartikan sebagai kependekan dari dalam jaringan. Saya mencoba mencari kata yang memuat kata daring dan [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] hasil pencarian di kamus itu sendiri, kata daring tidak akan ditemukan. Ada yang mengartikan sebagai kependekan dari dalam jaringan. Saya mencoba mencari kata yang memuat kata daring dan [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: paw25694</title>
		<link>http://inipunyapaw.wordpress.com/2008/02/23/kamus-besar-bahasa-indonesia-daring/comment-page-1/#comment-415</link>
		<dc:creator>paw25694</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 11:47:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inipunyapaw.wordpress.com/?p=232#comment-415</guid>
		<description>Daring itu nama panggilan yang bikin kali. Dr. Dendy garing</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Daring itu nama panggilan yang bikin kali. Dr. Dendy garing</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: roberto</title>
		<link>http://inipunyapaw.wordpress.com/2008/02/23/kamus-besar-bahasa-indonesia-daring/comment-page-1/#comment-405</link>
		<dc:creator>roberto</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 03:28:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inipunyapaw.wordpress.com/?p=232#comment-405</guid>
		<description>daring = dalam jaringan -_-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>daring = dalam jaringan -_-</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
